IFBB 精英联盟规则:女子比基尼

IFBB 精英联盟规则:女子比基尼
李瑶瑶IFBB 精英联盟规则:女子比基尼
内容声明
本文内容来源于:IFBB FEDERATION RULES
仅供个人学习使用
中文部分为我个人翻译校对,转载请注明来源 理・型・健 —(必应 Bing 可以搜索到)
同系列其它文章:
IFBB 精英联盟规则:通用规则 | 理・型・健
IFBB 精英联盟规则:男子健身模特 | 理・型・健
IFBB 精英联盟规则:男子健体 | 理・型・健
IFBB 精英联盟规则:男子古典健体 | 理・型・健
IFBB 精英联盟规则:男子传统健美 | 理・型・健
IFBB 精英联盟规则:女子健康小姐 | 理・型・健
女子比基尼 Women’s Bikini
摘要
女子比基尼于 2010 年 11 月 7 日在巴库(阿塞拜疆)被 IFBB 执行委员会和 IFBB 大会正式认可为一项新的体育项目。在 2021 年,该组别的名称从女子比基尼健身改为女子比基尼
这份文件是国际健身健美联合会(IFBB) 2024年女子比基尼项目的比赛规则。它详细规定了比赛的各个环节,包括参赛资格、各个组别的划分(按身高和年龄)、预赛和决赛的流程(包括多个回合,每个回合的姿势要求和评分标准)、服装规定(比基尼款式、鞋跟高度等),以及评判标准(强调整体比例、对称性、线条感,而非肌肉发达程度)。最终目标是选出各个组别的冠军,并评选出最佳国家队。规则中还包含了对违规行为的处罚,例如姿势不正确、服装不合格等。 总而言之,这份文件旨在为女子比基尼比赛提供一套清晰、公正的规则体系,确保比赛的顺利进行和结果的公平性。
文件目录索引
目录索引(点击展开)
- 第 1 条: 导言
- 第 2 条: 组织者对运动员和代表的责任
- 第 3 条: 组别
- 第 4 条: 轮次
- 第 5 条: 预赛:淘汰轮
- 第 6 条: 预赛和决赛:所有轮次的服装
- 第 7 条: 预赛:淘汰轮的评分
- 第 8 条: 预赛:第 1 轮的展示
- 第 9 条: 预赛:第 1 轮的评分
- 第 10 条: 预赛:第 1 轮的评估
- 第 11 条: 决赛:第 2 轮的服装
- 第 12 条: 决赛:第 2 轮的展示
- 第 13 条: 决赛:第 2 轮的评分
- 第 14 条: 决赛:第 2 轮的评估
- 第 15 条: 决赛:颁奖典礼
- 第 16 条: 决赛:总类别和奖项
- 第 17 条: 团队分类结果和奖项
- 附录 1: 女子比基尼比赛中四个转向的描述
- 附录 2: 如何评估女子比基尼四个转向
- 附录 3: 如何进行和评估 I 字走
- 附录 4: 参考照片
英文目录索引(点击展开)
Article 1: Introduction
Article 2: Responsibilities of Organizers to Athletes and Delegates
Article 3: Categories
Article 4: Rounds
Article 5: Prejudging: Elimination Round
Article 6: Prejudging and Finals: Attire for All Rounds
Article 7: Prejudging: Scoring of the Elimination Round
Article 8: Prejudging: Presentation of Round 1
Article 9: Prejudging: Scoring of Round 1
Article 10: Prejudging: Assessing of Round 1
Article 11: Finals: Attire for Round 2
Article 12: Finals: Presentation of Round 2
Article 13: Finals: Scoring of Round 2
Article 14: Finals: Assessing of Round 2
Article 15: Finals: The Awarding Ceremony
Article 16: Finals: Overall Category and Award
Article 17: Teams Classification Results and Award
Appendix 1: Description of Quarter Turns in a Women’s Bikini Competition
Appendix 2: How to Assess Women’s Bikini Quarter Turns
Appendix 3: How to Perform and Asses I-walking
Appendix 4: Photographs
分组规则
女子比基尼世界锦标赛分为以下组别:
- 成年女子比基尼世界级比赛分为八个组别,目前如下:
- A 组:158cm 以下
- B 组:160cm 以下
- C 组:162cm 以下
- D 组:164cm 以下
- E 组:166cm 以下
- F 组:169cm 以下
- G 组:172cm 以下
- H 组:172cm 以上
- 青少年女子比基尼世界级比赛分为以下组别,目前如下:
16 至 20 岁(含):- A 组:160cm 以下
- B 组:166cm 以下
- C 组:超过 166cm
21 至 23 岁(含): - A 组:160cm 以下
- B 组:166cm 以下
- C 组:166cm 以上
- 大师女子比基尼世界级比赛分为以下组别:
35 至 39 岁(含):- A 组:164cm 以下
- B 组:超过 164cm
40 至 44 岁(含): - 一个公开组别
45 至 49 岁(含): - 一个公开组别
50 岁及以上: - 一个公开组别
- 除世界和洲际锦标赛外,只有在每个组别至少有 5 名运动员时,该组别才能进行比赛。
- 在世界和洲际锦标赛中,只有在每个组别至少有 5 名运动员时,该组别才能进行比赛。如果少于 5 名运动员,组别将尽可能合并。
- 跨组别参赛: 女子比基尼选手如果满足每个组别的特定强制要求,也可以参加同一比赛中的女子艺术健身和女子模特组别的比赛。
Senior Women’s Bikini World-Level Competitions
There are eight categories, currently as follows:- Class A: Up to and incl. 158 cm
- Class B: Up to and incl. 160 cm
- Class C: Up to and incl. 162 cm
- Class D: Up to and incl. 164 cm
- Class E: Up to and incl. 166 cm
- Class F: Up to and incl. 169 cm
- Class G: Up to and incl. 172 cm
- Class H: Over 172 cm
Junior Women’s Bikini World-Level Competitions
There are the following categories, currently as follows:- 16 to 20 years of age inclusive:
- Class A: Up to and incl. 160 cm
- Class B: Up to and incl. 166 cm
- Class C: Over 166 cm
- 21 to 23 years of age inclusive:
- Class A: Up to and incl. 160 cm
- Class B: Up to and incl. 166 cm
- Class C: Over 166 cm
- 16 to 20 years of age inclusive:
Master Women’s Bikini World-Level Competitions
There are the following categories:- 35 to 39 years of age inclusive:
- Class A: Up to and incl. 164 cm
- Class B: Over 164 cm
- 40 to 44 years of age inclusive:
- One open category
- 45 to 49 years of age inclusive:
- One open category
- 50 years of age and over:
- One open category
- 35 to 39 years of age inclusive:
Category Participation Rules
- Except for the World and Continental Championships, a category can only be run if there are not less than 3 athletes. If there are less than 3 athletes, categories will be combined wherever possible. Masters categories will not be combined.
- At the World and Continental Championships, a category can only be run if there are not less than 5 athletes. If there are less than 5 athletes, categories will be combined wherever possible.
Crossovers
Women’s Bikini competitors may also participate in Women’s Artistic Fitness and Women’s Fit-Model divisions at the same contest, if they meet specific requirements obligatory in each of those divisions.
比赛轮次
4.1 轮次:
女子比基尼比赛将包括以下三个轮次:
预赛 - 淘汰轮(四个转向)
预赛 - 第1轮(四个转向和对比评分)
决赛 - 第2轮(个人展示“I字步”和两次四个转向)
仅详细描述决赛流程:
- 前6名选手按数字顺序逐一上台进行 “I字走”个人展示,展示期间选手可以自由选择4个不同的造型。
- 所有决赛选手按数字顺序排列在舞台中央 。
- 主裁判指示选手进行两次四个转向 。
- 四个转向的顺序及姿势:
- 正向站立:一手叉腰,一条腿略微移向一侧,禁止双腿对称站立。
- 右侧向站立(左侧对裁判):身体略微转向裁判,面部朝向裁判,右手臂放在右髋部,左臂自然下垂,左腿微屈。
- 背向站立:背对裁判站立,身体挺直,一手叉腰,另一只手自然下垂,禁止双腿对称站立。
- 向前走三步: 选手按裁判指示向前走三步后,摆出背向站立。
- 左侧向站立(右侧对裁判):身体略微转向裁判,面部朝向裁判,左手臂放在左髋部,右臂自然下垂,右腿微屈。
- 正向站立:摆出正向站立。
- 向前走三步:选手按裁判指示向前走三步后,摆出正向站立。
- 场裁会改变选手的顺序,主裁判会再次指示选手进行一次四个转向。
- 选手完成所有四个转向后下台。
- 裁判根据选手在决赛中的表现给出排名。统计员会去除最高和最低分,计算每位选手的“第二轮子分数”,并据此决定选手排名。
- 如果选手收到红牌,其排名会下降。
- 决赛排名不考虑预赛成绩。
4.1 Rounds:
Women’s Bikini will consist of the following three rounds:
- Prejudging – Elimination Round (Quarter Turns)
- Prejudging – Round 1 (Quarter Turns and Comparisons in Quarter Turns)
- Finals – Round 2 (Individual Presentation “I-walking” and Quarter Turns x 2)
着装要求
第6条:预赛与决赛:各轮次的着装要求
6.1 淘汰轮及其他轮次的着装(两件式比基尼):
- 比基尼需为两件式设计,确保不透明。
- 面料、质感、色彩、装饰及样式均由参赛者自主决定,上衣部分可适当使用连接件。
- 高跟鞋的颜色与样式自选,但另有规定时除外。
- 鞋底厚度限制为1厘米以内,细高跟高度不得超过12厘米,严禁厚底鞋。
- 比基尼下装需遮盖至少臀大肌的三分之一及前部区域,款式需保持得体。
- 运动员正式注册时,将对其着装进行检查。
6.2 发型:可自由设计。
6.3 珠宝佩戴:
- 除结婚戒指、手镯及耳环外,不得佩戴其他珠宝。
- 严禁佩戴眼镜、手表、假发或用于改变体型的人造辅助物(乳房植入物除外)。
- 严禁通过植入物或液体注射改变身体自然形态,否则将取消参赛资格。
6.4 仿晒与着色:
- 禁止使用易擦拭的仿晒和古铜色产品。
- 若仿晒能被简单擦拭去除,则不得上台。
- 可使用人造身体着色剂和自晒产品。
- 若由专业公司及合格人员操作,可采用专业比赛晒黑方法(如喷枪晒黑、舱式喷雾晒黑)。
- 禁止使用闪光、亮片、金属光泽或金色着色剂,无论其是作为晒黑产品的一部分还是单独使用。
6.5 身体油的使用:严禁过度涂抹油,但可适量使用身体油和保湿霜。
6.6 裁判判定权:
- 若参赛者着装符合规则要求及审美标准,IFBB首席裁判拥有最终决定权。
- 若着装不符合标准,参赛者可能会被取消资格。
补充内容,来自第11条
参赛选手可以在第二轮中使用与第一轮不同的服装;但是必须符合第 6 条中所描述的品味和得体的标准。
Article 6 – Prejudging and Finals: Attire for All Rounds
6.1 Attire for Elimination Round and all other Rounds:
The attire for the Elimination Round and all other Rounds (Two-Piece Bikini) will conform to the following criteria:
- The bikini will be opaque two-piece in style.
- The fabric, texture, colour, ornamentation and style of the bikini will be left to the
competitor’s discretion. Connectors are only allowed in the top part of the bikini. - The colour and style of the high-heels will be left to the competitor’s discretion,
except as indicated in the below. - Sole thickness of the high-heels may have maximum of 1 cm and stiletto height may
have maximum of 12 cm. Platform shoes are not allowed. - The bikini bottom will cover a minimum of 1/3 of the gluteus maximus and all of the
frontal area. The bikini must be in good taste. - The attire will be inspected during the Official Athlete Registration.
6.2 The hair may be styled.
6.3 Except for a wedding ring, bracelets and earrings, jewelry will not be worn. Competitors will not wear glasses, watches, wigs or artificial aids to the figure, except breast implants. Implants or fluid injections causing the change of the natural shape of any other parts or muscles of the body are strictly prohibited and may result in disqualification of the competitor.
6.4 The use of tans and bronzers that can be wiped off is not allowed. If the tan comes off by simply wiping, the athlete will not be allowed to enter the stage. Artificial body colouring and self-tanning products may be used. Professional competition tanning methods (airbrush tanning, cabin spray tanning) may be used if applied by the professional companies and qualified personnel. Sparkles, glitter, shiny metallic pearls or gold coloring are prohibited whether applied as part of a tanning lotion and/or cream or applied separately, regardless of who applied them on the competitor’s body.
6.5 The excessive application of oil on the body is strictly prohibited; however, body oils and moisturizers may be used in moderation.
6.6 The IFBB Chief Judge, or a delegated by him official, will have the right to make
decision if a competitor’s attire meets the criteria established in the Rules and an acceptable standards of aesthetics. The athlete may be disqualified if the attire doesn’t meet them.
补充内容
Note: Competitors may use a different costume that in Round 1; however, it must still conform to the standards of taste and decency as described in Article 6.
评分标准
第7条:预赛:淘汰轮的评分
- 7.1 淘汰轮的评分
- 在这一轮,裁判将评估整体体格的比例、对称性、平衡感、形态和肤色。关于女子比基尼运动员评估的详细标准在第10条中提供。
第10条:预赛:第1轮的评估
- 10.1 第1轮的评估:第1轮的评估将使用以下标准:
- 评估应考虑整体。评估应从对选手形体的整体印象开始,考虑头发;整体发展和形态;展示平衡、匀称和对称发展的整体;皮肤状况和肤色;以及运动员以自信、优雅和优美的姿态展示自己的能力。
- 应评估形体的整体肌肉线条水平,这是通过运动和饮食实现的。身体部位应具有良好和紧实的外观,并减少了身体脂肪,但可能比健美比赛中具有“更柔和”和“更光滑”的外观。体格不应过度肌肉发达或过度消瘦,并且应没有肌肉分离和/或条纹。被认为过于肌肉发达、过于硬朗或过于消瘦的形体必须被扣分。
- 评估还应考虑皮肤的紧致度和色调。肤色应光滑健康,没有橘皮组织。头发和化妆应与运动员呈现的“整体形象”相得益彰。
- 裁判对运动员体格的评估应包括运动员的整个展示,从她走上舞台的那一刻起,直到她走下舞台的那一刻止。在任何时候,都必须以 “健康和健美” 的形体为重点,以具有吸引力的“整体形象”来观察女子比基尼选手。
- 裁判应注意,这不是健美比赛。参赛者应具有肌肉的形状,但不应具有健美比赛中出现的肌肉分离、清晰度、极低的体脂水平、干燥或硬度。任何表现出这些特征的参赛者都应被扣分。
第14条:决赛:第2轮的评估
- 14.1 第2轮的评估
- 第2轮的评估使用与第10条(第1轮的评估)中详述的标准相同的标准。更多详情见本节附录1。
- 裁判必须确保从 “全新的”角度 来评判这一轮,确保所有参赛者都能根据他们在这一轮中展示的身体状况获得公平的评估。
7.1 Scoring of the Elimination Round.
- At this time, the judges will be assessing the overall physique for the degree of proportion, symmetry, balance, shape and skin tone. Detailed criteria of Women’s Bikini athletes assessment are provided in
10.1 Assessment of Round 1:
Round 1 will be assessed using the following criteria:
- The assessment should take the whole physique into account. The assessment,
beginning with a general impression of the physique, should take into consideration
the hair; the overall body development and shape; the presentation of a balanced,
proportionally and symmetrically developed, complete physique; the condition of the
skin and the skin tone; and the athlete’s ability to present herself with confidence,
poise and grace. - The physique should be assessed as to its level of overall body tone, achieved
through athletic endeavors and diet. The body parts should have a nice and firm
appearance with a decreased amount of body fat but may have a “softer” and
“smoother” look than in bodyfitness. The physique should neither be excessively
muscular nor excessively lean and should be free from muscle separation and/or
striations. Physiques that are considered too muscular, too hard or too lean must be
marked down. - The assessment should also take into consideration the tightness and tone of the
skin. The skin tone should be smooth and healthy in appearance, and without cellulite.
The hair and makeup should complement the “Total Package” presented by the
athlete. - The judge’s assessment of the athlete’s physique should include the athlete’s entire
presentation, from the moment she walks onstage until the moment she walks
offstage. At all times, the Women’s Bikini competitor must be viewed with the
emphasis on a “healthy and fit” physique, in an attractively presented “Total Package”. - Judges are reminded that this is not a bodyfitness contest. The competitors should
have shape to their muscle but not the separation, definition, very low bodyfat level,
dryness or density that are seen at bodyfitness competitions. Any competitor who
exhibits these features is to be marked down.
14.1 Assessment of Round 2:
Round 2 is assessed using the same criteria as detailed in Article 10 (Assessment of Round 1). More details in Appendix 1 to this Section.
The judges must ensure that this round is judged from a “fresh” perspective, ensuring that all competitors receive fair assessment based upon their body condition presented in this round.
附录1:女子比基尼四个转向描述
前言: 裁判们需牢记,正在评判的是女子比基尼赛事。参赛者若展现过度发达的肌肉、血管突出、肌肉线条过于清晰分离、干瘪或节食导致的消瘦,均为不被允许的,应予以扣分。
整体表现:
裁判需关注选手在台上的全程姿态与风度。整体形象应彰显优雅、女性韵味及自信。特别是在I字步、队列站立及四个转向对比时,尤为重要。队列站立时,选手需面向裁判,一手扶腰,一腿稍侧移。另一臂自然下垂身侧。头部与目光正视前方,肩背挺直,腹部收紧。在IFBB主裁指示下,队列选手需摆出正向站立。
四个转向指南:
若选手在IFBB主裁警告后仍错误执行转向或队列站立,将获黄牌警告。若再犯,则升级为红牌,且每次红牌将导致排名下降一位。
每次转体,选手应保持静止。背阔肌应自然展现,避免健美式过度收缩。
- 正向站立:选手直立,头部与目光方向与身体一致,一手扶腰,一腿稍侧移。另一臂自然下垂,手掌展开,手指伸直,姿态优美。膝盖挺直,腹部收紧,肩背挺括。严禁对称跨步站立,违者可能被降名次或驱逐出场。
- 右侧向站立(左侧面向裁判):选手首次向右转向,左侧对裁判,上身微转向裁判,面朝裁判。右手置右髋,左臂自然下垂并微后偏,手掌展开,手指伸直,姿态美观。左髋微抬,左腿(近裁判腿)膝盖微弯,脚尖近中线,右腿伸直。
- 背向站立:选手继续向右转向,背对裁判站立。需保持直立,上身不前倾。一手扶腰,一腿稍侧移。另一臂自然下垂并微外偏,手掌展开,手指伸直,姿态优美。膝盖挺直,腹部收紧,肩背挺括。下背自然或微前凸,上背挺直,头部高昂。禁止转身面向裁判,比较期间应保持背对舞台前方。严禁对称跨步站立,违者可能被降名次或驱逐出场。
- 左侧向站立(右侧面向裁判):选手再次向右四分之一转体,右侧对裁判,上身微转向裁判,面朝裁判。左手置左髋,右臂自然下垂并微后偏,手掌展开,手指伸直,姿态美观。右髋微抬,右腿(近裁判腿)膝盖微弯,脚尖近中线,左腿伸直。
INTRODUCTION:
Judges are strongly reminded that they are judging a WOMEN’S BIKINI competition.
The extreme muscularity, vascularity, muscular definition and separation, dryness and/or dieted leanness will not be considered acceptable if displayed by a Women’s Bikini competitor and therefore, must be marked down.
GENERAL PRESENTATION:
Judges are reminded that the competitor’s posture and bearing, at all times while onstage, is to be considered. The overall image displayed should demonstrate poise, femininity and self-confidence. This is especially true at all times when the competitor is performing I-walking in the finals, standing in the line-up and during the comparisons of the quarter turns. When standing in the line-up, the competitors shall be warned against adopting a tense pose, displaying the muscularity. A relaxed stance in the line-up means that the competitor will stand erect, front to the judges, with one hand resting on the hip and one leg slightly moved to the side.Second arm hanging at the side.Head and eyes towards the front, shoulders back, chest out, stomach in.
On the IFBB Chief Judge command, competitors standing in the line-up should perform the Front Position.
QUARTER TURNS
An athlete, who despite being pre-warned by the IFBB Chief Judge, performs quarter turns or stands in the line-up incorrectly, will be given a Yellow Card. If continues to do so, she will be given a Red Card and will be moved one place down (for each of the Red Cards received). Performing each quarter turn, competitors will stand motionless. Latissimus dorsi muscles should be exposed in a natural way, without maximum contraction presented by bodybuilders.
Front Position:
Competitors will stand erect, head and eyes facing the same direction as the body, with one hand resting on the hip and one leg slightly moved to the side. Second hand hanging down along the body, slightly out of to the side, with open palm and straight, aesthetically configured fingers. Knees unbent, stomach in, chest out, shoulders back. Standing in a symmetrical straddle position is incorrect. Competitor standing in such position may be placed down by the judges or even expelled from the stage.
Quarter turn right (left side to the judges):
Competitors will perform the first quarter turn to the right. They will stand left side to the judges, with upper body slightly turned toward the judges and face looking at the judges. Right hand resting on the right hip, left arm held down and slightly back from the centerline of the body, with open palm and straight, aesthetically configured fingers. Left hip slightly raised, left leg (nearest the judges) slightly bent in the knee, left foot resting on the toes near to the centerline of the body, right leg straight.
Quarter turn back:
Competitors will perform the next quarter turn to the right and will stand back to the judges. They will stand straight, not leaning the upper body forward, with one hand resting on the hip and one leg slightly moved to the side. Second hand hanging down along the body, slightly out to the side, with open palm and straight, aesthetically configured fingers. Knees unbent, stomach in, chest out, shoulders back. Lower back curvature natural or with slight lordosis, upper back straight, head up. Competitors are not allowed to turn their upper body towards the judges and should face the back of the stage at all times during the comparison. Standing in a symmetrical straddle position is incorrect. Competitor standing in such position may be placed down by the judges or even expelled from the stage.
Quarter turn right (right side to the judges):
Competitors will do the next quarter turn to the right and will stand their right side to the judges, with upper body slightly turned toward the judges and face looking at the judges. Left hand resting on the left hip, right arm held down and slightly back from the centerline of the body, with open palm and straight, aesthetically configured fingers. Right hip slightly raised, right leg (nearest the judges) slightly bent in the knee, right foot resting on the toes near to the centerline of the body, left leg straight.
附录2:如何评判四个转向
评估应全面考虑选手的体型。评估从对体型的整体印象开始,应考虑头发、妆容和面部、整体身体发育和形态;展现平衡、比例协调、对称发展的完整体型;皮肤状况和肤色;以及选手展现自信、沉着和优雅的能力。由于不评估肌肉发达程度和肌肉质量,裁判应偏爱拥有和谐、比例协调、经典女性体型、良好体态、正确解剖结构(包括身体框架、正确脊柱曲线、四肢和躯干比例良好、双腿笔直、无罗圈腿或膝内翻)的选手。垂直比例(腿长与上身长度)和水平比例(臀部和腰部与肩宽)是关键因素之一。
评估还应考虑皮肤的紧致度和张力。肤色应平滑健康,无橘皮组织。头发和妆容应与选手所呈现的“整体形象”相得益彰。
裁判对选手体型的评估应包括从选手走上舞台到走下舞台的整个表现。在任何时候,女子比基尼选手的体型都应被视为“健康而健美”,以迷人、令人印象深刻的“整体形象”呈现。
裁判需牢记,这不是一场健身比赛。选手的肌肉应有一定的形态,但不具备健身比赛中常见的分离度、清晰度、极低体脂率、干燥感或硬度。任何展现出这些特征的选手都将被扣分。
The assessment should take the whole physique into account. The assessment, beginning with a general impression of the physique, should take into considerationthe hair, make-up and face, the overall body development and shape; the presentation of a balanced, proportionally and symmetrically developed, complete physique; the condition of the skin and the skin tone; and the athlete’s ability to present herself with confidence, poise and grace.Since muscularity development and muscle quality is not assessed, the judges should favour competitors with a harmonious, proportional, classic female physique, good posture, correct anatomical structure (including body framework, correct spinal curves, limbs and trunk in good proportion, straight legs, not bandy or knockkneed). Vertical proportions (legs to upper body length) and horizontal proportions (hips and waist to shoulder width) are ones of the key factors.
The physique should be assessed as to its level of overall body tone, achieved through athletic endeavors and diet. The body parts should have a nice and firm appearance with a decreased amount of body fat but may have a “softer” and “smoother” look than in bodyfitness. The physique should neither be excessively muscular nor excessively lean and should be free from muscle separation and/or striations. Physiques that are considered too muscular, too hard, too dry or too lean must be marked down.
The assessment should also take into consideration the tightness and tone of the skin. The skin tone should be smooth and healthy in appearance, and without cellulite. The hair and makeup should complement the “Total Package” presented by the athlete.
The judge’s assessment of the athlete’s physique should include the athlete’s entire presentation, from the moment she walks onstage until the moment she walks offstage. At all times, the Women’s Bikini competitor must be viewed with the emphasis on a “healthy and fit” physique, in an attractively presented, impressive “Total Package”.
Judges are reminded that this is not a bodyfitness contest. The competitors should have shape to their muscle but not the separation, definition, very low bodyfat level, dryness or hardness that are seen at bodyfitness competitions. Any competitor who exhibits these features is to be marked down.
附录3:如何进行“I字走”
I-walking 的表演方式如下:
• 选手将走到舞台中央,停下并表演自己选择的四个不同姿势。
• 然后,选手将走到舞台后部的队列中。
裁判将评估每位选手在动作中展示形体的程度。在选手走向舞台及沿舞台行走时,将评估他们是否以优雅的方式展现自己。步伐、动作的优雅度、手势、表现力、个性、魅力、舞台掌控力和吸引力,以及自然节奏感都应成为决定每位选手最终排名的一部分。
I-walking is performed in the following manner:
- The competitor will walk to the center of the stage, will stop and perform four different positions of her choice.
- The competitor will then walk to the line-up in the rear part of the stage.
The judges will be assessing each competitor on how well they display their physique in move. Competitors shall be assessed on whether or not they carry themselves in a graceful manner while walking to and along the stage. The pace, the elegance of moves, gestures, “showmanship”, personality, charisma, stage presence and charm, as well as a natural rhythm should play a part in the final placing of each competitor.
附录4:参考照片

官方参考照片,是入门参考,不是最高标准
